Андре Моруа (Andre Maurois) - Произведения - Открытое письмо молодому человеку о науке жить

Читайте также:

- Да я не занимаюсь медициной, - говорю я. - У меня патент от управления штата на розничную торговлю, а когда с меня требуют особое..

О.Генри (О. Henry)
«рассказы из сборника «Благородный жулик»»

– Например, кто то их… – Тетя! – возмутился Рэймонд. – Ну при чем тут креветки? На свете случаются и весьма загадочные убийства, и поистине необъяснимые исчезновения людей...

Агата Кристи
«Тринадцать загадочных случаев»

Когда Пол Оверт заметил, что сидящие под деревьями люди начинают обращать на него внимание, он вернулся сквозь раскрытые двери назад, в длинную галерею, гордость этого дома...

Генри Джеймс (Henry James)
«Урок мастера»

Смотрите также:

Andre Maurois (Deutsch)

Афоризмы и максимы

Андрэ Моруа. Письма незнакомке Об одной встрече и пределах нежности

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

«Открытое письмо молодому человеку о науке жить»



Андре Моруа (Andre Maurois)

Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 56)



Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Тем временем:

...
Ты улыбаешься - и гаснут все светила.
Ты улыбаешься - и меркнет все вокруг.

* * *

Рыцарь скачет одиноко ночью,
под копытами
цветы вырастают,
пламенные,горючие.

Душа у него горит.
И земля беременеет
и цветы рожает,
и они цветут еще утром,
еще дальнею, еще чужою порою
памятью о нем,
давно далеко
в бою сраженном.


(Перевод Е. Суриц)

* * *

Брошен рассветом, звездами,
травой и весенними ливнями -
всем, что есть в жизни живого.

Все ушли, все друзья:
грозы, ливни, трава по утру,
запах леса в дожде,- я на свете один.
все, что в жизни живого,
умолкло.
Брошен, брошен.

Где дорога во тьму, милосердную, нежную тьму?
Где дверца в стене вокруг острова жизни,-
низкая дверца - пригнуться и выйти?

(Перевод Е. Суриц)

* * *

Сколько троп затоскует по путнику,
сколько стежек люди забудут.

А когда-то их найдут, откроют,
их красе подивятся.
Так мы,юные, находили тропки
в мягкой траве.
И брели по ним,
по росе,
воображая, будто бредем наобум.


(Перевод Е...

Лагерквист Пер (Lagerkvist Per)
«Поэзия. Пер Лагерквист»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Руслан Назаров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.morua.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.