Андре Моруа (Andre Maurois) - Произведения - Обращение рядового Броммита
Доктор направился к нему – очередная мета находилась как раз у обрыва. Семнадцатая мета особенно страшила Бобби. Там мяч следовало провести так, чтобы он не сорвался с кручи вниз...
Агата Кристи
«Почему же не Эванс?»
– Так где же мы по твоему? Неужели божество может создать что нибудь, кроме Рая? И разве это не грех – полагать, что мы не в Раю? – Роза может сгореть. – Останется огонь в очаге, – ответил Парацельс...
Луис Борхес (Luis Borges)
«Роза Парацельса»
Стелла Кэлмен (она же знаменитая Стелла Уокер), поздоровавшись с Джоэлом, не отошла к другим гостям. Она медлила - она была так очаровательна, что это тр..
Фрэнсис Фицджеральд (Francis Fitzgerald)
«Сумасшедшее воскресенье»
Смотрите также:
Андрэ Моруа. Письма незнакомке Об одной встрече и пределах нежности
«Обращение рядового Броммита»![]() Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 4) Также вы можете получить: |
Тем временем:
... н) Труд «Les problemes d'un probleme» (Париж, 1917), где в хронологическом порядке рассматриваются решения знаменитой проблемы Ахилла и черепахи. Сохранились оба издания этой книги; на втором в качестве эпиграфа фигурирует совет Лейбница «Не страшитесь, мосье, черепахи», и в нем же обновлены главы, посвященные Расселу и Декарту. о) Детальный анализ «синтаксических приемов» Туле (N.R.F., март, 1921). Менар, помнится мне, заявил, что порицать и восхвалять – суть действия эмоционального свойства, ничего общего не имеющие с критикой. п) Переложение александрийским стихом «Cimetiere marin» Поля Валери (N.R.F., январь, 1928). р) Резкий выпад против Поля Валери на страницах «Опровержения реальности» под редакцией Жана Ребуля. (Эта инвектива, заметим в скобках, – полная противоположность тому, что автор в действительности думает о Валери. Последний это так и воспринял, и старинная дружба обоих не пострадала.) с) «Дефиниция» графини Баньореджо в «победоносном издании» (как его называл также писавший в нем Габриеле Д'Аннунцио), ежегодно публикуемом этой дамой с целью исправлять неизбежные ляпсусы прессы и являть «Италии и всему миру» свое истинное «я», ибо она (именно вследствие своей красоты и деятельности) часто становится предметом неверных и поспешных суждений. т) Цикл великолепных сонетов, посвященных баронессе де Бакур (1934). у) Рукописная тетрадь стихов, весьма впечатляющих своей оригинальной пунктуацией . Таковь! (если оставить без внимания случайные сонеты, наскоро сочиненные для гостей, поклонников или в альбом мадам Анри Башелье) доступные произведения Менара, названные в хронологическом порядке. А теперь я расскажу об одном его безвестном труде, поистине героическом, не имеющем себе равных. И – о скудость человеческих возможностей! – оставшемся незаконченным. Это творение, может быть, самое великое творение нашего времени, содержит девятую и тридцать восьмую главы из первой части Дон Кихота и фрагмент из главы двадцать второй. Я знаю, что сказанное мною покажется нелепицей. Объяснить эту «нелепицу» – первейшая задача моего очерка . Два текста, несравнимые по достоинствам, побудили его взяться за дело...
ресурс http://www.morua.ru/